Давайте покрутим газетку еще разок. В итоге то что получилось у кого? У меня так:
Гарри - блок госпожи Беллатриссы - успех
Рон - чек статуса Белластрисы - провал (обворован Невиллом)
Гермиона - замедлила Фенрира или защита от НД (-) на Гарри
Невилл - своровал сек статуса у Рона
Молли - ее не вижу вообще пусть будет там где шум за дверью, она женщина громкая, допустим одно из ее НД в Тонкс или в Минерву если провал (шум, может от двух женщин)
Минерва - тоже ее не вижу как будто бы пусть тоже будет там где шум
Северус - перевод Нарциссы в Рона
Римус - следил за Струпьяром имхо, так как в лесу, лес это их тема, Струпьяр разговаривал с Фенриром, двое болтают
Тонкс - с помощью НД Гермионы дефала себя (запирая дверь поплотнее)
Воландеморт - сложно, вообще звучит так словно он кого то копировал и применял на Нагайне... он должен был сегодня воспользоваться, а далее начал говорить Нагайне "дорогая теперь ты" - фраза как будто обрывается, как будто он мог сказать что то типа "дорогая теперь ты неуязвима" или типа того, он НЕ УСПЕЛ ДОГОВОРИТЬ ФРАЗУ увидел женщину. Кароче имхо Воланд копировал возможно Тонкс и применял на Нагайне, но у той не было гостей и эффекта не случилось. Ну или прикол если копировал Гермиону и пытался замедлить Нагайну но из-за приоритета результата не дало никакого... хз в общем, да и странно копировать что то и применять на напа... Может копировал перевод Северуса и запустил перевод перевода Нагайны или типа того и поэтому название газеты "по кругу"? И поэтому результата не дало... надо думать
Беллатриса - блокнута Гарри, не смогла защитить Нарциссу
Нарцисса - переведена в Рона, умерла от его пассивки
Фенрир - шел кусать Гарри, но либо замедлен Гермионой либо попал на ее защиту от НД (-)
Струпьяр - перевел Рона в Беллу
Как будто бы Минерва должна быть в абзаце с жесткой палочкой мастером или что
Меня напрягает Воландеморт и Нагайна, я не вижу их НД и что они делали и где. Ну и не вижу Молли и Минерву.