Ноль намёка на что? Для меня по газете провал очевиден, вот что там у Нагайны неизвестно, если лишних переводов никто в разборах не указал, то не удивлюсь, что она перевела Фенрира какого-нибудь
Намека на то где НД? Ну вот во всех абзацах у ролей какое то описание, можно предположить куда они ходили, что делали, а у Волдика и Нагайны просто ноль, замазаны максимально, или мы чего то не видим.
Не говоря уже о бессмысленности написаного, там как будто Волдик ее именно использует, а не копирует. По сути зачем он про нее говорит мол вот она драгоценная, но нада использовать... как будто сделать ей плохо собирается, но не получается
не могу докрутить мысль... то что он чета скопировал и направил на Нагайну бред какой то... но блин мне больше на это похоже