нет даже цепочки.
Скажем так, она у тебя есть, но зачем ты писал дальше про подход к Род-Айленду? А потому что ты сам же не можешь выбрать, кто важнее, Демидов или Розенфельд. Подытожим мою и твою версии. Мне придется не цитировать тебя, потому что ты немного переврал мою цепочку.
Моя цепочка: книга переведена ученым, научным руководителем который был член международного общества, которое базируется на улице имени очередного фактического первого министра Первой империи, который активно занимался колониальной политикой Франции, а колония Франции на территории США называется так же, как современный штат.
Твоя цепочка 1: российское издание перевода напечатано в выпуске сборника трудов издательством, редактором которого был ученый, который написал что-то в соавторстве с ученым, который умер в штате Пенсильвания. [Кстати, та же публикация была написана ещё и в соавторстве с ученой, которая упоминается в моей версии. Совершенно непонятно, почему выбрана именно эта публикация и именно тот ученый, которого выбрал ты.]
Твоя цепочка 2: российское издание перевода напечатано в выпуске сборника трудов издательством, редактором которого был ученый, который потом стал со-редактором этого издательства с ученым, который является редактором этого издательства сейчас, и который является членом общества, у которого штаб-квартира в Род-Айленде.
Твоя цепочка 2 мне кажется лучше, чем твоя цепочка 1, однако мне кажется, что моя цепочка очевиднее и получше.