Газета. Первый абзац пропускаем, там слишком явный лор.
Гугл-поиск по картинке выводит на вики Дарлтона, конкретно: Darlton during the Battle of Narita.
Целиком цитировать описание битвы не буду, но там есть: Кодзуки, устраивающая оползень (в котором most of his(Дарлтона) forces are destroyed) и Корнелия, попадающая в ловушку.
Вот из последнего:
“Могут ли живые найти общий язык с призраками?”.
Господи, какой же бред! Надо запретить секретарю присылать мне идеи этой умом тронутой вояки.
Больше всего похоже именно на записку, но тогда странное палево авторства без подписи. Вояка женского пола - по краткому поиску по вики под описание могут подходить разве что Вилетта и Корнелия. Но почему тронутая-то, и почему такое странное оформление?
Посмотрю другие предложения для публикаций
Еще один довод в пользу записки. В общем, тут надо смотреть в следующей газете, как записки будут оформлены.
“Были проведены испытания новой технологии, которая поможет Британии навести порядок в бунтующих зонах и захватить новые страны, дабы установить там порядок и процветание! Интересное замечание: выбор испытуемого был изменен в последний момент.”
Странно, подумал я, ведь люди заинтересованные наукой редко вот так в последний момент без веских причин меняют свое решение. Видимо на то были причины.
Так. Если смотреть вглубь и вширь: Асплунда с ловушкой перевели на цель к которой пришел кто-то из Кодзуки и Тодо (сознаюсь, последнее - не мой вывод, об этом точно писал Некр и кажется я помню что-то от еще кого-то еще утром на эту же тему, надо поискать).
Ну и в любом случае - жесткое палево Асплунда переводчику.
Моя рука прилепилась к лицу в ту же секунду как я увидел имя автора. Без комментариев.
Этого я, простите, не понял

.
Ее свита явно приехала сюда не отдыхать, а сразу же активно начала собирать информацию и прочие разведданные. Впрочем как бы кто не делал это по отношению к ним же.
Здесь Дарлтон, основываясь чисто на том что его НД литералли называется сбор разведданных, и кто-то, эмм, пришедший к нему с инфо-НД? Если второе верно, то это еще одно яркое палево роли в газете, однако.
“Героиня сюжета отлично проводила время с любовником, пока ее муженек отчаянно ее искал.”
Отличный получится сюжет, с перспективой провести ток шоу. Впрочем поразмыслив я пришел к выводу что этот сюжет дискредитирует британскую армию и Его Высочество, а значит для выхода в эфир я этого также допустить не могу.
Его Высочеств, не считая Лелуша, которого мы не считаем, у нас в игре два, в вики про женитьбы обоих как-то ничего нету, так что здесь наверное ну очень иносказательное что-то

.
Кстати второе использование кавычек за газету, что мешает, лично мне, считать первое запиской.
Апдейт после написания основной части поста: вообще, если под его высочеством понимать Кловиса, то это необязательно касается лично его, а скорее может говорить о чем-то касающемся БА в целом. Но вот о чем именно - пока ояхз.
Мой взор притянула к себе парочка, явно какие то фрики. Девушка ходила уткнувшись носом в телефон и что-то там смущенно и недоумевающе разглядывала. Неужели кто-то слил ее нюдсы? Нет-нет. Я отогнал от себя эти порочные мысли. Наверняка причина какая-то более формальная. Парень же просто бормотал себе что-то под нос. Впрочем заинтересовался ими, по всей видимости, не только я.
Аня с Мао сразу приходят на ум, если это так - то у нас очередное яркое палево ролей в газете :E. Если я правильно понимаю взаимодействие НД-1 их обоих, то для Мао Аня палится очень надежно. И кто-то еще за кем-то из парочки следит. Надо бы после того как пройдусь по газете прописать, каких ролей я в ней не увидел. А да, точно, еще выставка - это потенциально Кловис, у него вся вики в этом

.
Это правда. На моих глазах слезы счастья. Я не разочаровался в тебе Зеро, ты доказал что достоин моих оваций. Ты превзошел все мои ожидания, это воистину гениальный ход! Так изящно устранить своего опаснейшего врага, браво!
Итак. Посмотрев вики, я так и не понял, что же здесь имеется ввиду

. С одной стороны, пост Томаса про
Плюс я же помню что Зиппо форсил эту цитату Зеро что "Юфимия, ты мой самый опасный враг".
Буквально повторяет слова в абзаце. С другой, это несколько неигровуха

. С третьей, если смотреть с т.з. обозревателя, ну не знаю, называл бы он Юфимию опаснейшим врагом Зеро. Со стороны кмк Корнелия подходит под это больше, но ее реально тяжело убить в первую ночь.
Вообще, почитав Вики, Джеремия мне кажется вполне подходит. Да, да, в конце-концов он клянется Лелушу в верности, но во-первых до этого в нашем тайм-лайне еще явно далеко, во-вторых речь идет об опаснейшем враге именно Зеро, в-третьих - в этом случае ГМ мог позволить себе двусмысленность и подписать под "опасность" возможностей Джеремии в игре против Лелуша.
Несмотря на буру эмоций продолжаю снимать. К жертве подбежали зеваки. И только один остался смотреть куда-то вдаль, туда, где скрылись нападавшие.
- Я обязательно отомщу.
Вот смущают меня эти нападавшие во множественном числе, да. Не зря же оно так написано.
Что касается мстителя, по вики:
В случае очень маловероятной смерти Корнелии это Гилфорд или Дарлтон, но последний вроде как уже отмечался ранее в газете.
В случае Юфимии - Судзаку.
В случае Джеремии - Вилетта.
Но пол мстителя вроде как мужской, хотя это-то как раз легко поддается манипуляции

.
Подытожим. Кого в газете я вижу или полагаю что вижу:
Апслунд.
Энный переводчик (Скорее Юфи, т.к. Джино юзать перевод в первую ночь было бы странно).
Тодо\Кодзуки здесь же.
Дарлтон.
Кловис.
Аня.
Мао.
Среди слежек за Дарлтоном в его абзаце и Аней с Мао (и Кловисом) в их могут быть ВВ, Вилетта, Джино.
Возможно в абзаце про неслыханную дерзость описано действие Корнелии, но кмк даже если и так - успешная вербовка была бы описана иначе.
Шнайзеля не вижу.
Чарльзу в газетах появляться открыто в общем-то и не положено, пока он НД-1 юзает.
Готтвальда не вижу, за исключением трактовки по которой им мог быть Дрюша.
Гилфорда не вижу за исключением трактовки в которой умерла Корнелия. Но в целом у телохрана как-то мало места в газете обычно, пока успешно не защитит кого-то.
Лукиано не вижу за исключением трактовки Томаса по убийству Дрюши.