Кроме того, стало известно, что на Стэйтен Айленде в результате отравления некачественными продуктами питания погибло несколько человек. Среди них Витторио Веннер, известный в районе криминалист. Огорчённые смертью коллеги, детективы полиции Нью-Йорка уже установили первые результаты расследования. Так, в последний раз родственники жертвы видели, как Витторио покупал продукты у некоего неизвестного им доселе, но, судя по всему, вполне успешного продавца. Из внешности продавца они смогли припомнить только высокий рост. Однако верить показаниям сложно, поскольку практически никто не обращал внимание на новичков на базаре Стэйтен Айленда. Они менялись чуть не каждую неделю.
Одновременно власти заявили о недопустимом качестве продукции и необходимости решения проблемы в скорейшем порядке. Кроме того, власти раскритиковали медицинские учреждения за несвоевременное оказание помощи пострадавшим. Гнев властей достиг ушей мэра, который потребовал от своих заместителей «тотчас же разобраться с гнилью, позорящей имя города, ставшего приютом тысячам добропорядочных иммигрантов»!
В книге никакого криминалиста нет, я проверил. Значит это намек.
А вот продавец есть.
В маленькой пиццерии города Буффало дела шли великолепно. Обеденное время кончилось, и продавец снял с подоконника круглый жестяной поднос с несколькими оставшимися порциями и поставил его на полку огромной кирпичной печи. Потом открыл дверцу печи и посмотрел, как выпекается очередная пицца. Сыр еще не начал пузыриться. Подойдя к прилавку, выходившему на улицу, он увидел молодого человека.
— Одну порцию, — сказал молодой человек.
Продавец ловко подхватил деревянной лопатой один из остывших подносов и сунул его в печь. Покупатель не стал ждать на улице, а вошел внутрь. Было безлюдно. Продавец вытащил из печи горячую пиццу, положил ее на бумажную тарелочку и подал покупателю. Покупатель не торопился платить. Он внимательно посмотрел на продавца.
— Я слышал, у тебя на груди большая татуировка, — сказал он. — Мне видна только верхняя часть. Что ты скажешь, если я попрошу показать мне всю татуировку?
Продавец застыл на месте.
— Расстегни рубашку, — потребовал покупатель.
Продавец отрицательно покачал головой.
— Нет у меня никакой татуировки, — сказал он по-английски, но с тяжелым акцентом. — Тебе сказали про моего сменщика, но он будет только вечером.
Покупатель рассмеялся, но это был неприятный смех — грубый и натянутый.
— Ну, расстегивай же рубашку, дай мне посмотреть.
Продавец начал отступать к печи, думая спрятаться за ней. Но человек поднял над стойкой руку с пистолетом и выстрелил. Пуля повалила продавца на печь. После второго выстрела тело продавца пицц опустилось на пол. Покупатель зашел за стойку, нагнулся и рывком потянул на себя рубашку. Грудь продавца была залита кровью, но обнимающиеся влюбленные были ясно видны. Продавец с трудом поднял руку, как бы пытаясь защититься.
— Фабрицио, Майкл Корлеоне шлет тебе привет, — сказал убийца. Он поднес пистолет к голове Фабрицио и нажал на курок. Возле тротуара его поджидала машина с открытой дверцей. Как только он сел, автомобиль рванулся с места и понесся на максимальной скорости.
Рокко Лампоне снял трубку телефона, прикрепленного к одному из железных столбов ворот. Голос в трубке сказал:
— Твоя посылка готова.